Ok…when I looked up “Season” at this free online translator, it provided six different Japanese words for it: kikou, jisetsu, kou, kisetsu, jiki and jibun. I don’t speak Japanese, so I chose the one I most like saying. I’m sure one of my brilliant readers will tell me which of these words I should actually be using.
The point is…OMG THE SEASON JUST SOLD TO JAPAN!!!
Alex is a jetsetter–rumor has it that she’s going to be rejacketed with love for release in Japan in the next 18 months (they don’t tell authors anything, really), by the incredible Japanese publisher, Shogakukan!
Domo Arigato, Shogakukan!











October 2nd, 2009 at 1:02 am
Congratulations, Sarah! That is such wonderful news. Hope to read "Die Saison" in German one day…
October 2nd, 2009 at 4:36 pm
Japan!!! That is SO cool! Congrats!
October 2nd, 2009 at 8:13 pm
Ooh how exciting is that! Congrats! Can't wait to see the cover they choose in Japan :)
October 3rd, 2009 at 7:13 pm
That's exciting! There are three different types of writing in Japan: Hiragana, Katakana and Kanji. The spelling of words in Japanese is based on the sound of the word and Katakana is used for foreign words. I will ask my Japanese friend which one is correct for your book. Her daughters are too young to read it (they think kissing is gross)but they liked the pretty cover on the American edition on my bookshelf!
October 6th, 2009 at 9:44 pm
Thanks QNPB! That's all so interesting! Japanese is really really cool. I can't wait to hear what your friend says!